PDA

View Full Version : [SOLVED] o-European Solitary Ritual



Francis_Benson
Thursday, August 29th, 2002, 06:06 PM
Solitary Ritual (http://forums.skadi.net/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fwww.adf. org%2Frituals%2Fproto-indo-european%2Fpiesolrit.html)

Equipment

* Oil lamp or candle
* Matches
* Offering for fire (incense)
* Well (Regwes: "Dark Place.")
* Tree (Staff in stand)
* Bowl of water
* Bowl for offerings
* Silver for well
* Offering in pitcher (beer or mead is most PIE)
* Asperser

Set up

Put the tree in the east, the fire in the middle, and the well in the west. Sit to the west of the well. Put the matches and incense next to the fire, and the other items in front of you.
Purification

Anoint your mouth, heart, and hands. Each time, say:

Púros esyém.
[May I be pure.]

The Ghordhos [Enclosed place]

Face east and say:
Deiwons aisyém.
[I wish to honor the gods.]
I am here to honor the gods.
May my worship be according to the artos.

Light fire. Say:

In the world's very center
I light the fire of offering.
At the point where the sacred and the mundane meet.
Under the care of the shining goddess
Under the watchful eye of Wesya.

Make offering to fire, saying:

I make offering to the fire of sacrifice.
May I pray with a good fire.

Offer silver to well, saying:

By the Regwes I am connected to the world below.
Waters to land, the Regwes extends.

Asperse tree, saying:

By the holy tree I am connected to the world above.
Land to sky, the tree extends.

Pour part of the offering in the pitcher to the gate keeper, saying:

Akwam Nepot, I make offering to you.
May the way be open to the Holy Ones.

Make a counterclockwise triskele, from the inside out, over the lamp, saying:

Akwam Nepot, dhwermos Hmé ruyes.
Akwam Nepot, open the gate to me.

Asperse the area in a clockwise direction, saying:

Meg moris Hmé gherdmi.
The great sea encloses me.

When the aspersing is done, say:

My ghordhos is sacred, set apart,
within the border of the encircling water.
Sacred and holy is this place of mine,
fit for the gods to enter.

Pour out offering to the gods, saying:

To the gods and goddesses I make offering.
May there be between us the bonds of hospitality.
Deiwos, te-bhyom gheumi.
[Gods, I pour out an offering to you.]

Pour of offering to the ancestors, saying:

To the spirits of the ancestors I make offering.
May there be between us the bonds of hospitality.
Wikpoties, te-bhyom gheumi.
[Ancestors, I pour out an offering to you.]

Pour out offering to the spirits of the land, saying:

To the spirits of the land I make offering.
May there be between us the bonds of hospitality.
Ansues, te-bhyom gheumi.
[Spirits, I pour out an offering to you.]

Pause. Then pick up the offering bowl and say:

I receive my share of the sacrifice.

Drink some of the offering. Put the bowl down and say:

Deities, ancestors, and spirits:
I give you honor and worship,
praise and reverence.
May there be peace and friendship between us.
Usmei gwrtins dédemi.
[I give you thanks.]

Make a triskele over the fire, clockwise from the outside in, saying:

Akwam Nepot, may the gate be closed.

Extinguish the lamp. Stand and say:

I go my way in fellowship with the kindred.

Bow once to the east.

---------------------------

"May I pray with a good fire" is based on Rig Veda 1.26.8.

Proto-Indo-European (PIE) lines are translated immediately after- wards. Translations not intended to be said out loud are enclosed in square brackets ( [ ] ).

Pronunciation of Proto-Indo-European is phonetic. The vowels have their Latin values. "Gh," "Bh,"and "Dh" are pronounced as the English consonant followed by short puff of air. They are similar to the "dh" in the Indian pronunciation of "Buddha." "H" represents a schwa sound. Accent mark both long vowels and emphasis. Dipthongs such as "ei" are prounounce as if the two vowels were said quickly, connected together. The "w" in "gwrtins" is a semi-vowel, pronounced similar to a short version of the "u" in "put."

The axis mundi in Proto-Indo-European culture was variously represented as a tree, a mountain, or a tree on a mountain. Instead of a tree, a vertical stone that is noticably higher than the well may be used. In that case, replace "tree" with "mountain."

Akwam Nepot (The Godfather, Guardian, or Uncle of the Waters), cognate with Nechtain, Neptune, and Apam Napat, is the guardian of a well of flaming waters that give power, prosperity, and wisdom (i.e., trifunctional blessings) to those who drink from it. (But only if they are qualified.) I use him as the PIE Gatekeeper.

Wesya ("Burning One") is a name I have constructed for the PIE hearth goddess. The original name cannot be reconstructed, but most of the descendant forms are related to words like "burn," "shine," etc.


General Rituals (http://forums.skadi.net/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fwww.adf. org%2Frituals%2Findex.html)