View Full Version : Esias Tegnér's Fridthjof's Saga: The Viking Code

Thursday, October 16th, 2003, 07:28 PM
This is from Esias Tegnér's `Frithiofs Saga' (`Fridthjof's Saga'). (1820-1825)

The Swedish viking rock-group Ultima Thule used it for their song `Vikingabalk', which is the real name of the following poem.



Now he floated around on the desolate sea, like a
prey-seeking falcon he rode,
To the champions on board he gave justice and law;
wilt thou hear now the sea-viking's code?

"Make no tent on thy ship, never sleep in a house, for
a foe within doors you may view;
On his shield sleeps the viking; his sword in his hand,
and his tent is the heavenly blue.

See how short is the shaft of the hammer of Thor, but
an ell's length the sword blade of Frey;
'Tis enough, for your weapon will ne'er be too short if
you dare near the enemy stay.

"When the storm rageth fierce, hoist the sail to the top,--
O how merry the storm-king appears;
Let her drive! let her drive! better founder than strike,
for who strikes is a slave to his fears.

"Never take on thy vessel the land-sheltered maid; were
she Freyja herself she'd ensnare;
For the dimples she wears are but pitfalls for men, and
a net is her free flowing hair.

"Wine is Allfather's drink, and the cup is allowed if you
only can use it with sense;
He who falls on the land may arise,--who falls here he
to Ran, the sleep-giving, goes hence.

"If a merchant sail by, you must shelter his ship, but
the weak will not tribute withhold;
You are king of the waves, he a slave to his gains; and
your steel is as good as his gold.

"Let your goods he divided by lot or by dice, how it
falls you may never complain;
But the sea-king himself takes no part in the lots,--he
considers the honor his gain.

"If a viking-ship come, there is grappling and strife,
and the fight 'neath the shields will rejoice;
If you yield but a pace you are parted from us; 'tis the
law, you may act by your choice.

"If you win, be content; he who praying for peace
yields his sword, is no longer a foe;
"Prayer's a Valhalla-child, hear the suppliant voice; he's
a coward who answereth no.

"Wounds are viking's reward, and the pride of the man
on whose breast or whose forehead they stand;
Let them bleed on unbound till the close of the day, if
you wish to be one of our band."

Thus his law was enrolled,--and his name, every day,
through all foreign coasts grew renowned;
For his like was not seen on the blue-rolling sea, nor the
valor his champions crowned.

Then he sat by the rudder and sullenly gazed in the
depths of the blue rocking tide;
"Thou art deep; in thy depths thriveth peace, it may
be, but it thriveth not here where we ride.

"Is the White God enraged? Let him take up his sword,
I will fall if it thus is designed;
But he sits in the skies, and the thoughts he sends
down which forever are clouding my mind."

When the conflict came on, then his spirit arose like an
eagle refreshed for its flight;
And his brow it was clear, and his voice it rang high,--
like the thunderer first in the fight.

So from conquest to conquest unbroken he went, and
was safe o'er the high, foaming grave;

And he saw in the south many islands and rocks, till
he came to the calm Grecian wave.

When he saw the green groves that stand out from the
waves, and the temple before him uprose,
What he thought Freyja knows, and the poet knows too,
and the lover, he knows, ah! he knows!

"Here we ought to have dwelt, here's the island and
grove, here the fane as my father set forth.
It was here, it was here I invited my love, but the cruel
one staid in the North.

"Surely peace has its home in those blissful green dales,--
in the colonnades, memory's words;
Like the whisper of love are the murmuring founts, and
a bride-song the voice of the birds.

"Where is Ingeborg now? Hath forgotten me quite for
the gray-haired and withered old king?
I can never forget, but my life I would give, if one sight
of my love it would bring.

"Now three years have passed by since the land I beheld
where heroic achievement prevails;
Tower the honored mounts yet to the heavenly blue? is
it green in my forefathers' dales?

"On the grave where my father is laid I once planted
a tree; can it be it lives now?
And who cares for the weakling? Thou earth give it
moisture, and dew, kindly heaven, give thou.

"But why linger I longer on far distant waves, taking
tribute and striking men down?
For my soul but despises the glittering gold, and I've
gained quite enough of renown.

"There's a flag on the mast and it points to the North,
in the North is the land I hold dear;
I will follow the course of the heavenly winds, and back
to the Northland I'll steer."

Thursday, October 16th, 2003, 10:37 PM
Cool engraving there Julian. Welcome to this site; my family on the one side came over to America from Sweden in about 1850. :)

Dr. Solar Wolff
Friday, October 17th, 2003, 06:01 AM
This question is a little off subject but since I have a couple of Swedes here: I once saw a book, and read it, called something like "The Jomsvikingssaga". The events took place on a small Baltic island where only men between 15 and 50 were allowed to live. This was a true story. My questions are, is this the correct spelling, where can I find this book, what is the name of the island today?

Friday, October 17th, 2003, 12:43 PM
I haven't read it myself but I did a little research. ;)

`Jomsvikingsaga' or `Saga of the Jomsvikings" seems to be correct English names. In Swedish it's called "Jomsvikingasaga". It's originating from Denmark and is about a viking settlement called Jomsborg (http://en.wikipedia.org/wiki/Jomsborg).

It's hard to find the book but it seems Amazon has it.