PDA

View Full Version : Modern Frisian Poem + English Translation, (With Sound Samples)



The Black Prince
Monday, January 9th, 2006, 07:36 PM
Excerpt from 'De Besegeling' by Nyckle Haisma

Berne en opgroeid yn Ynje, sil dęr syn gręf węze.
Syn Heitelân. Ien grutte emoasje út syn libben stiet him klear foar eagen.
It frjemde lân, it lân fan Heit, en noch ien, dat fan Mem.

Fan Heit: Fryslân, fan Mem: Noarwegen.

Tsien jier wie er, Heit gie mei ferlof, en beide lannen hat er sjoen.
Fryslân yn maitiidspracht, wylst de sinne skynde oer de marren en de
wide greiden mei fee.
Noarwegen, doe't de hege sinne dreamde yn 'e fjorden.
Hoe djip is dat alles net fęst set yn syn siel.

Heite en Memme lân.
Mar sines? Hy hat der nea werom west.


More-or-less literal translation:

Born and raised in the Indies, will there his grave be.
His fatherland. One great emotion from his life stands him clearly before eyes.
The strange land, the land of father, another one, that of mother.

Of father: Friesland, of mother: Norway.

Ten years was he, father went on leave, and both lands has he seen.
Friesland in spring-splendor, whilst the sun shone over the lakes
and the wide pastures with cattle.
Norway, when the high sun dreamed in the fjords.
How deeply is that all not fast set in his soul.

Father's and mother's land.
But his? He has there never back been.

Frisian soundsample of poem (http://www.tiersma.com/FRISIAN/HAISMA.WAV)


More samples:

Butter, bread and green cheesse, who can't say that is no upright Frys.
bűter, brea, en griene tsiis, wa't dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries (http://www.tiersma.com/FRISIAN/BUTTER.WAV)

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine.
ien, twa, trije, fjouwer, fiif, seis, sân, acht, njoggen, tsien (http://www.tiersma.com/FRISIAN/COUNT.WAV)


Source: http://www.tiersma.com/FRISIAN/FRISIAN.HTM
(http://www.tiersma.com/FRISIAN/FRISIAN.HTM)

Thorson
Monday, January 9th, 2006, 11:54 PM
[B]More samples:

Butter, bread and green cheesse, who can't say that is no upright Frys.
bűter, brea, en griene tsiis, wa't dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries (http://www.tiersma.com/FRISIAN/BUTTER.WAV)

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine.
ien, twa, trije, fjouwer, fiif, seis, sân, acht, njoggen, tsien (http://www.tiersma.com/FRISIAN/COUNT.WAV)


Source: http://www.tiersma.com/FRISIAN/FRISIAN.HTM
(http://www.tiersma.com/FRISIAN/FRISIAN.HTM)

Where are from in Friesland? My father's family originally came from there. Unfortunately, I don't speak the dialect. The last family member who could died a few years back. I wouldn't mind trying to pick some of it up though.

The Black Prince
Sunday, January 15th, 2006, 12:02 AM
Where are from in Friesland? My father's family originally came from there. Unfortunately, I don't speak the dialect. The last family member who could died a few years back. I wouldn't mind trying to pick some of it up though.

Hi,

Here are some of your questions answerred.
I also have a question to you, because you asked from wich part I came I would also like to know from wich area your family came?


Well first: It isn't a dialect, its a language (one of the oldest Germanic roots)

I'am from the Greidhoeke (meaning 'grassland part')http://www.fa.knaw.nl/files/2034/Taal%20yn%20Fryslân.jpg

If you want to hear more of the language visit this site: link (http://homepage.mac.com/schuffelen/Frisian.html)


If you really want to pick up the language you should just take a year off and visit the province of Friesland, take a job by a farmer or fisherman, than you'l here the language spoken, and will mostly pick it up. :)

Thorson
Tuesday, January 17th, 2006, 12:26 AM
Somerled,

I believe that part of my father's side came from 't Zandt. It's northeast of the city of Groningen near the coast. I always remember my uncle getting pretty mad when anyone called him a Hollander. The area where I live in the States was predominately settled by people from the Netherlands. Hence many of the city/village names - Drenthe, Vriesland, Holland, Zeeland, etc. He always said that he was Frisian. I also had a great uncle who died a couple of years ago who spoke Frisian. I can speak Hochdeutsch so picking up a second Germanic language would not be that difficult.

Thorson

Oswiu
Friday, April 21st, 2006, 11:09 PM
Great stuff, Black Prince!

Funny how you lads say Heit for Dad. Any idea of the origin of this word?

Or of our Dad, for that matter! Hmm, I might as well start a thread on it...

http://forums.skadi.net/showthread.php?p=416602#post416602

The Black Prince
Saturday, April 22nd, 2006, 11:12 PM
Great stuff, Black Prince!

Funny how you lads say Heit for Dad. Any idea of the origin of this word?



For those reading this thread later and wondering for the answer:

http://forums.skadi.net/showpost.php?p=417224&postcount=17

One could also read the entire thread if interested in the other languages their versions of Mom/dad etc..

http://forums.skadi.net/showthread.php?p=416602#post416602