PDA

View Full Version : Ernst Moritz Arndt, The German Fatherland - German Nationalist Poetry



cosmocreator
Monday, July 15th, 2002, 06:16 PM
This is from my favourite Nationalist Poet and Teacher Ernst-Moritz ARNDT, who wrote most of his stuff during the German liberation Wars (Napoleonic Wars).

Unfortunately the english version is not so expressive and grand as our own beutifull language and thus you will miss a lot of the true essence and spirit. :D


THE GERMAN FATHERLAND

WHERE is the German's fatherland?
The Prussian land? The Swabian land?
Where Rhine the vine-clad mountain laves?
Where skims the gull the Baltic waves?
Ah, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Bavarian land? or Styrian land?
Where sturdy peasants plough the plain?
Where mountain-sons bright metal gain?
Ah, no, no, no!
His fatherland's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
The Saxon hills? The Zuyder strand?
Where sweep wild winds the sandy shores
Where loud the rolling Danube roars?
Ah, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Then name, then name the mighty land!
The Austrian land in fight renowned?
The Kaiser's land with honors crowned?
Ah, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Then name, then name the mighty land!
The land of Hofer? land of Tell?
This land I know, and love it well;
But, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Is his the pieced and parceled land
Where pirate-princes rule? A gem
Torn from the empire's diadem?
Ah, no, no, no!

Such is no German's fatherland.
Where is the German's fatherland?
Then name, oh, name the mighty land!
Wherever is heard the German tongue,
And German hymns to God are sung!
This is the land, thy Hermann's land;
This, German, is thy fatherland.
This is the German's fatherland,
Where faith is in the plighted hand,
Where truth lives in each eye of blue,
And every heart is staunch and true.

This is the land, the honest land,
The honest German's fatherland.
This is the land, the one true land,
O God, to aid be thou at hand!
And fire each heart, and nerve each arm,
To shield our German homes from harm,
To shield the land, the one true land,
One Deutschland and one fatherland!

Phlegethon
Sunday, August 24th, 2003, 11:16 PM
The German Fatherland

Where is the German's fatherland?
The Prussian land? The Swabian land?
Where Rhine the vine-clad mountain laves?
Where skims the gull the Baltic waves?
Ah, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Bavarian land? or Stygian land?
Where sturdy peasants plough the plain?
Where mountain-sons bright metal gain?
Ah, no, no, no!
His fatherland's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
The Saxon hills? The Zuyder strand?
Where sweep wild winds the sandy shores
Where loud the rolling Danube roars?
Ah, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Then name, then name the mighty land!
The Austrian land in fight renowned?
The Kaiser's land with honors crowned?
Ah, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Then name, then name the mighty land!
The land of Hofer? land of Tell?
This land I know, and love it well;
But, no, no, no!
His fatherland 's not bounded so!

Where is the German's fatherland?
Is his the pieced and parceled land
Where pirate-princes rule? A gem
Torn from the empire's diadem?
Ah, no, no, no!
Such is no German's fatherland.

Where is the German's fatherland?
Then name, oh, name the mighty land!
Wherever is heard the German tongue,
And German hymns to God are sung!
This is the land, thy Hermann's land;
This, German, is thy fatherland.

This is the German's fatherland,
Where faith is in the plighted hand,
Where truth lives in each eye of blue,
And every heart is staunch and true.
This is the land, the honest land,
The honest German's fatherland.

This is the land, the one true land,
O God, to aid be thou at hand!
And fire each heart, and nerve each arm,
To shield our German homes from harm,
To shield the land, the one true land,
One Deutschland and one fatherland!

Nordgau
Sunday, August 24th, 2003, 11:19 PM
O Himmel, schau mal ins germanische Thing in den Thread "Deutschland-Lied". Das grenzt ja an Gedankenübertragung!

Taras Bulba
Wednesday, November 19th, 2003, 04:15 AM
Pushkin: I believe this was for some time the anthem for the German nationalist movement before being replaced by "Deutschland Uber Alles"(which remains Germany's national anthem).

http://www.fordham.edu/halsall/mod/arndt-vaterland.html

cosmocreator
Wednesday, November 19th, 2003, 08:06 AM
Beautifull! He is one of my favourite poets. He wrote a book about the different peoples in Europe he had encountered, which gave descriptions of how they lived and of their character. It is such a praise for the Russian People, that I was a bit angry that he saw the Russians better than some of our own tribes. :p But I later recognized, that this was written during the War, and that he formed his views on the ground of how these people reacted towards napoleon. LOL - About the Girls and Youngsters in Vienna he writes, that they are very fresh and atractive young people, but are absolutely shallow and brainless, and just concerned with chattering about fashion and pastry. HAHAHA! I will try to find the book and translate some stuff.

His poems are full of fire and hatred against the french. Napoleon is a "mad dog" and he describes the French generaly as the "Welshen" (Racial Hodge-Podge). God, how I love him! :D

http://www.gymmedia.com/jahn/images/arndt_ernst_moritz.jpg http://www.ruegenwalde.com/rwalde/test-31.jpg

http://mitglied.lycos.de/emabonn/ema/arndt1.gif
Arndt Monumment in Bonn. As you can see on the fundament, degenerated scum has descrated it with grafitti. If captured, their fingers shuld be broken and smashed to mush!

http://www.origin-life.gr.jp/2903/2903143/Fig27.jpg
His Grave in Bonn, right beside a German oak.

Nordgau
Wednesday, November 19th, 2003, 01:36 PM
His poems are full of fire and hatred against the french. Napoleon is a "mad dog" and he describes the French generaly as the "Welshen" (Racial Hodge-Podge). God, how I love him! :D


"Welschen" as racial hodge-podge? "Welschen", as far as I know, was a word with which the Germanics first called the Celtic foreigners (same origin as the folkish term "Welsh"; place names with "Walchen-" in South Germany), which in the Middle Ages then was used for the Romance foreigners, the Italians, and then in later times normally for the French. It indeed has not a real positive sounding when German nationalist of the 19th century call the French with this word ("welsche Brut"). :D

I posted Arndt's poem already with some other German nationalist poems and anthems in this thread (http://www.forums.skadi.net/showthread.php?t=3837&page=1&pp=15). If you have got some more good ones, Doc, don't restrain yourself of warming up that thread. ;)

cosmocreator
Wednesday, November 19th, 2003, 03:03 PM
"Welschen" as racial hodge-podge? "Welschen", as far as I know, was a word with which the Germanics first called the Celtic foreigners (same origin as the folkish term "Welsh"; place names with "Walchen-" in South Germany), which in the Middle Ages then was used for the Romance foreigners, the Italians, and then in later times normally for the French. It indeed has not a real positive sounding when German nationalist of the 19th century call the French with this word ("welsche Brut"). :D

I posted Arndt's poem already with some other German nationalist poems and anthems in this thread (http://www.forums.skadi.net/showthread.php?t=3837&page=1&pp=15). If you have got some more good ones, Doc, don't restrain yourself of warming up that thread. ;)

"Welsche" is hard to translate for the english. But back then it had that negative ring to it. It's like "Nigger" or "Kanacke" today.

kioewen
Friday, August 20th, 2010, 03:05 AM
I love that poem - Des deutschen Vaterland. I find this translation much more inspiring:

http://angerburg.blogspot.com/2010/07/germans-fatherland.html

kioewen
Saturday, September 18th, 2010, 10:43 PM
Here's a fantastic nationalistic German poem (in English translation) from Ferdinand Freiligrath, called "Hurrah, Germania":

http://angerburg.blogspot.com/2010/09/germania.html

Penned in 1870, it celebrates the victories over the French in the Franco-Prussian war.