PDA

View Full Version : Third Reich Songs Lyrics



ogenoct
Wednesday, May 12th, 2004, 06:14 PM
STORMTROOPERS YOUNG AND OLD - A Song (1933)

translated by Constantin von Hoffmeister


Stormtroopers young and old,
ready the weapons in your hands
because the horrible Jew is on the loose
in the German Fatherland!

There was a young stormtrooper,
by destiny chosen
to leave his wife and child,
leave them all alone...

Old hags miserably cry,
young girls sadly sob -
so move along, my dear darling,
we will not see each other again.

One-hundred-and-ten bullets around the shoulder strapped,
his rifle loaded and ready,
and with a hand grenade in his fist -
Bolsheviks, come hither...

When the stormtrooper ventures into the fire,
he is full of joyous courage,
and when the Jewish blood drips from the knife,
he is filled with vengeful glee!

Together with Adolf Hitler,
as stormtroopers we join the battle.
Either we are going to win
or we will die a noble death for the German Fatherland.

ogenoct
Friday, May 21st, 2004, 12:13 PM
HORST WESSEL SONG

translated by Constantin von Hoffmeister


The flags raised high and the ranks tightly closed
The SA marches with serene and steady steps
Comrades that were shot by the red front and reaction
will march with us in spirit and in soul

Clear the streets for the brown battalions
Clear the streets for the Stormtrooper Man
Full of hope, millions are looking toward the Swastika
The day of freedom and of bread is near

This is the last call
We are ready for the final fight
Soon, Hitler flags will flutter above all streets
The servitude will only last a little longer

The flags raised high and the ranks tightly closed
The SA marches with serene and steady steps
Comrades that were shot by the red front and reaction
will march with us in spirit and in soul

Mac Seafraidh
Friday, May 21st, 2004, 12:48 PM
I like the Communist material. LMAO!!!

Ahnenerbe
Friday, May 21st, 2004, 02:30 PM
The soldiers on the photo seems to have a strange helmet; it's not the usual Stahlhelm isn't it?

ogenoct
Friday, May 21st, 2004, 07:17 PM
The soldiers on the photo seems to have a strange helmet; it's not the usual Stahlhelm isn't it?
They are NVA ("National People's Army") soldiers from the DDR ("German Democratic Republic").

Constantin

ogenoct
Friday, May 21st, 2004, 07:24 PM
GERMANY AWAKE

by Dietrich Eckardt
(translated by Constantin von Hoffmeister)


Storm, storm, storm!
Ring the bells from tower to tower!
Ring them until sparks will fly,
Judas appears to capture the Reich,
Ring them until the ropes become red,
All around murder, torture and fire.
Evoke a storm, so the earth will tremble
beneath the thunder of the rescuing revenge.
Woe to the nation that keeps on dreaming,
Germany, awake!

Storm, storm, storm!
Ring the bells from tower to tower!
Call the men, the geezers, the lads,
call the sleepers from their beds,
call the girls to come down the stairs,
call the mothers away from the cradles.
The air shall drone and bray,
raging, raging in the thunder of revenge.
Call the dead from the tombs.
Germany, awake!

Ahnenerbe
Saturday, May 22nd, 2004, 03:03 PM
They are NVA ("National People's Army") soldiers from the DDR ("German Democratic Republic").

Constantin
Ok, thanks; but they kept the "goose step". Nice!

ogenoct
Monday, May 24th, 2004, 01:15 AM
Ok, thanks; but they kept the "goose step". Nice!
Of course! It's a Prussian tradition.

Constantin